No exact translation found for موارد نقدية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic موارد نقدية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Einsatz des WFP in Irak 2003 war der größte jemals durchgeführte humanitäre Hilfseinsatz, bei dem das Programm und seine Geber Nahrungsmittel, Gelder und Personal in außerordentlicher Höhe aufzubringen hatten.
    ومثلت عملية برنامج الأغذية العالمي في العراق في عام 2003 أكبر عملية منفردة لتقديم المعونة الإنسانية في التاريخ، مما تطلب من البرنامج والجهات المانحة له تقديم كميات غير عادية من الأغذية والنقدية والموارد البشرية.
  • Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
    وقد أكمل المكتب عدة مراجعات لعمليات الصندوق خلال السنة قيد الاستعراض، بما في ذلك مراجعة إدارة النقدية وإدارة الموارد البشرية وقياس أداء الاستثمار.
  • unterstreicht die unverminderte Wichtigkeit, die internationalen Institutionen, insbesondere den Internationalen Währungsfonds, mit ausreichenden Mitteln auszustatten, um den von einer Finanzkrise betroffenen Ländern rechtzeitig zugängliche Notstandskredite gewähren zu können, und nimmt Kenntnis von den regionalen und subregionalen Anstrengungen zur Erleichterung des Zugangs zu Notstandskrediten in Krisenzeiten;
    تبرز الأهمية المتواصلة التي يكتسبها تزويد المؤسسات الدولية، ولا سيما صندوق النقد الدولي، بالموارد الكافية لتوفير تمويل الطوارئ في الوقت المناسب وبطريقة ميسرة للبلدان المتضررة من أزمات مالية، وتلاحظ الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتيسير تمويل الطوارئ في وقت الأزمة؛
  • So wie sich die Situation momentan darstellt, wird es aufder G-20- Konferenz zu einigen konkreten Ergebnissen kommen: Die Ressourcen des Internationalen Währungsfonds werden wahrscheinlichverdoppelt. Dies hauptsächlich durch den Mechanismus der „ Neuen Kreditvereinbarung“ ( NAB), der aktiviert werden kann ohne dievertrackte Frage der Umverteilung der Stimmrechte der IFI zulösen.
    من واقع ما آلت إليه الأمور حتى الآن فمن الواضح أن قمةمجموعة العشرين قادرة على تقديم نتائج ملموسة: فمن المرجح أن توافقالبلدان المشاركة في الاجتماع على مضاعفة موارد صندوق النقد الدولي،وذلك بالاستعانة بآلية "الاتفاق الجديد للاقتراض"، والتي يمكن تفعيلهادون الاضطرار إلى حل المسألة المحيرة المتعلقة بإعادة توزيع حقوقالتصويت في المؤسسات المالية الدولية.
  • Zusätzlich zu den einmaligen Erhöhungen der Ressourcen des IWF sollten jährlich SZR in substanziellem Ausmaß vonbeispielsweise 250 Milliarden Dollar ausgegeben werden.
    إلى جانب زيادة موارد صندوق النقد الدولي مرة واحدة فلابد وأنتكون إصدارات حقوق السحب الخاصة السنوية ضخمة ما دام الركود العالميباقياً، ولنقل 250 مليار دولار على سبيل المثال.
  • Andere fordern die Zuteilung von Sonderziehungsrechten( SZR) durch den IWF oder die Verwendung der Goldreserven des IWF.
    وينادي آخرون بتخصيص حقوق سحب خاصة من صندوق النقد الدولي، أوباستغلال موارد صندوق النقد الدولي من الذهب.
  • Das kommt daher, dass die Ressourcen des Fonds in denletzten zehn Jahren außergewöhnlich häufig und lange von einigengroßen Volkswirtschaften in Anspruch genommen wurden.
    يرجع هذا إلى تعرض موارد صندوق النقد الدولي إلى استغلال مكثفومطول لموارده من قِـبَل قِـلة من الدول ذات الاقتصاد الضخم خلالالعقد الماضي.
  • Seit der Krise ist bereits viel erreicht worden, durch mehr Ressourcen für den IWF und neue Finanzierungsinstrumente.
    ولقد تحقق الكثير في هذا السياق بالفعل منذ اندلاع الأزمة، منخلال توفير المزيد من الموارد لصندوق النقد الدولي وأدوات التمويلالجديدة.
  • Die Kreditressourcen des IWF sind in den letzten 50 Jahrenim Vergleich zum Welthandel und -einkommen drastischgesunken.
    لقد تقلصت موارد الإقراض لدى صندوق النقد الدولي إلى حد كبيرنسبة إلى التجارة العالمية ومقارنة بالدخول خلال الأعوام الخمسينالماضية.
  • Um auf eine weitere Krise anderswo zu reagieren, sind keine IWF- Ressourcen mehr verfügbar.
    أي أن موارد صندوق النقد الدولي غير كافية وليست متاحةللاستجابة لأي أزمة في مكان آخر.